Relatório

Arte de arroz arroz do Yamada Kikukawa

5月20日(日)に田植えが行われ、6月2日に  ポイント棒が 外されました。



マスコットキャラクター「きくのん」が可愛くお目見え!  ↑



仁王様も くっきり!

6月23日(土)から8月26日(日)までの土日祭日限定のやぐら鑑賞が始まります。
やぐら鑑賞は、履物や服装に注意してください!

黒田家代官屋敷の梅

6月16日17日で予定していた、梅の実取りが、梅の実の熟しが早くなりました。

梅の実の欲しい方は、お電話で問い合わせをお願いします。

問い合わせ番号 暁風庵 0537-73-3632(黒田)

Arroz de arte de arroz do Yamada plantio


Kikugawa cidade sob Uchida paddy no campo eu fiz arroz arte de plantação de arroz.
  


8Nós plantamos mudas de espécies de arroz selvagem.



622 de maio da watch Tower(Fins de semana e feriados só) começa.

Convidamos as pessoas a visitar.
Execução de arte do inquérito Tanaka arroz paddy Comité 090-7910-7296



Arroz de miúdos plantio à recompensa...



Vai esperando por sua participação para o próximo ano de plantio.

Mas arte urbana vereda

菊川市の せんがまち棚田で   3月17日(土)に

「里山からの、おくりもの。」Mas arte urbana veredaが開催されました。





17時30分から20時の2時間半の《贈り物》でした。 水の流れる音とかすかに聞こえるカエルの声など異空間にいるような錯覚を覚えました。

販売品も手作り感いっぱいで、棚田のおかみさんの作ったトン汁(1杯100円)は量も多くほっとする美味しさで
少し冷えかかった体に嬉しい・・




手作りの竹灯篭も点灯。 午後は「竹灯篭づくり!」も開催されました。



是非、次回は 多くの人に参加していただきたいです。

棚田のオーナーさんも募集してますよ。

せんがまち棚田のHPで確認してくださいね。

Residência oficial da família de Kuroda ameixa Festival

"A residência oficial da família de Kuroda ameixa Festival" "Exposição de filhotes frito" terminou hoje.



Para muitos de vocês muito obrigado.



Com este sorriso ansioso visitantes no próximo ano.

2/24 Residência oficial da família de Kuroda

見頃となった菊川黒田家代官屋敷の梅の花











開園期間 3月4日(日)までの 



Eu fui de Marche

210 de junho(土)に東京交通会館マルシェに行って来ました。



菊川の深蒸し茶、小中学生が作ったフレーバーティー、協会会員の商品が並びました



笑顔でお話も弾み、静岡県の菊川市をしっていただけたかと思います。



きくのん誕生会

1月13日(土)菊川市マスコットキャラクター「きくのん」の4回目の誕生会が行われました。



折り紙のきくのんや風船のきくのんが子供たちの手で作られ

各自家に持ち帰り家族の一員になっていると思います。



来年も誕生会お楽しみに!

Embaixador do turismo

10月23日 常葉大付属菊川中学の生徒さんに会長から菊川のPRを託しました。(観光協会の観光大使事業)



中学生の修学旅行11月7日から3泊4日間九州方面に行って来ます。



若い力を未来に期待しています。

Mas urbanos arrozais em terraços

Hamachi 10/7 (sábado) abençoado com tempo bom, mas realizou-se a colheita de arroz arroz.
Os proprietários fora da cidade por é a colheita.



Shizuoka aterraçado oficina 40 membros também se juntou a equipe de hospitalidade
Seguiria o trabalho de colheita.





Novos tipos de Rice da arte de trabalhar nos campos de arroz (o espantalho? ) E aparece em alguns lugares
Novo, mas a cidade havia uma descoberta de terraços de arroz.




Cidade, mas após a colheita e estavam esperando por mulheres tijolos feitos à mão de membros para almoço e carne de porco sopa.
Também se comportou mochi com um pilão e um mais in situ.

Venha o próximo proprietário quem tem cidade de kikugawa kurasawa, entregou os arrozais em terraços
Tente participar do plantio e da colheita de arroz?.